top of page

Repository
Search


Sociohistorical Context and the Power of Empathy
In today’s increasingly unquiet, unstable and interconnected world, it is more vital than ever to engage productively with difference. There has been a great deal of scholarship on harnessing the language resources that multilingual learners bring with them to school, and we know this to be beneficial for these students. However, we also know that the devil is in the detail when it comes to bringing these ideas into the classroom.
Marianne Turner
6 days ago


Home Language Practices: One Person One Language (OPOL) or One Person Multiple Languages (OPML)?
As a bilingual teacher, researcher, and mother, I have long been involved in children’s language education, both in theory and in practice. Over the past decade, I have worked with children aged six weeks to eight years. Since 2019, my research has focused on bilingual programs in early childhood education. In 2025, with the birth of my daughter, this professional interest became deeply personal as I began raising a child in three languages: Chinese, English, and Greek.


Embracing the Whole Meaning-Making Person Through Arts-Rich Translanguaging
Recently, Dr. Mobina Sahraee Juybari spoke with A/Prof. Julie Choi (ARTP Lab leader), Dr. Raf Cleeve Gerkens, Dr. Shu Ohki, and PhD candidate Melissa Slamet. The discussion offered insights into how plurilingual, arts-informed, and holistic approaches can come together to support learners across educational contexts.
mobinasahraeejuyba
Dec 15, 2025


Building Language Bridges in University Bridging Programs
When I first joined an English bridging program as a teacher in Australia, I quickly learnt the unwritten rule: real learning happens in English. Even a stray browser tab showing Chinese text could raise eyebrows. I knew this because a coordinator reminded me that Chinese text should not appear in a classroom computer's browser history. I am Chinese-born and raised, and I felt like an imposter, as if my Chinese-ness was a liability that needed to be carefully managed.
minlushi1
Nov 19, 2025


Symbols, Language, and Changing Identities
La Alabarda (the halberd symbol of Trieste, Italy) has featured as a sticker on every car I have owned. I expect the symbol, a white lance on a striking red background, would be unfamiliar to most motorists who view it on my back windshield.
Helen Cozmescu
Oct 17, 2025


Translanguaging in Content-based Assessment
A few years ago, a multilingual student shared their experience of school assessment with me during a research project:
Ronan Kelly
Sep 4, 2025


Who gets to be legitimate in the English classroom? A view from the inside
As an English language learner, migrant, and long-time TESOL practitioner, I have often found myself navigating the space between what is pedagogically sound and what is socially expected in English language classrooms—particularly in the Chinese context.
Dan Zhou
Aug 27, 2025


‘Hedging’ is Not Weakness: Understanding Language Choices Across Cultures
I remember the very first time I heard about hedging. It was during my master’s degree in the UK. In one particular class, where around 70% of the students were Chinese, our professor spent nearly 40 minutes trying to teach us how to hedge in our English writing.
Kaiyu Ma
Jul 3, 2025


Embracing home languages in class: A story of strength and growth (and hesitation)
The power of multilingualism in education is undeniable. However, while many schools celebrate the rich linguistic diversity that students bring, the reality is that embracing home languages in the classroom is still a challenge.
Khanh-Linh Tran Dang
May 26, 2025


Communication Matters more than Perfection: Grammar Police in Indonesia
With the rise of social media, we can now see how people use English in different contexts. Along with this visibility comes a wave of grammarians in Indonesia, giving judgmental critiques on others’ use of English.
Gede Putrawan
May 19, 2025


Employing Students' Language Resources to Unlock Academic English Writing
When I think about academic English writing, it is not just the topic of my PhD research – it is also a deeply personal journey that has shaped who I am: from a student to a teacher, and now a PhD researcher.
Yuchen Hou
May 9, 2025


Fluid Interplay of Affect and Sensation: Transforming Plurilingual Pedagogies in English Language Classrooms
Dr Nashid Nigar & Prof Alex Kostogriz, Monash University Reimagining EAL/D Education: From Standard Norms to Sensory Pedagogies As shown...
Nashid Nigar & Alex Kostogriz
May 1, 2025


The Power of Intentional Teaching Gestures in an Australian Primary Bilingual Setting
As an advocate of bilingual education and a teacher in a bilingual primary school, I have seen many of the benefits and challenges for students, families and teachers alike.
Nick Boffa
Apr 15, 2025


We All Have Accents
Our world has become very interconnected. There are more speakers of English as an additional language than speakers considered to use
Elena Pirovano
Apr 8, 2025


Euskera’s Revival: A Community’s Fight to Keep a Language Alive
I've always been proud of my Basque roots, though bringing them up often leads to the same reaction: Basque? Where is that from?
Jaione Diaz Mazquiaran
Mar 28, 2025


Metaphor, Language(s) and Thought
Today I was looking at a list of oxymorons. It was a playful list that had been made for English language learning purposes.
Marianne Turner
Mar 13, 2025


Reflections on Genre and Culture
I read a Japanese story a few years ago that made me feel very upset. It was about a mother who was carrying a baby on her back. She needed
Marianne Turner
Feb 3, 2025


My Relationship with Zaban
In Iran, we commonly use the term zaban [literally translated as language/tongue] to refer exclusively to the English language. When someone
Mobina Sahraee Juybari
Jan 24, 2025


Multilingualism as a Resource: Language Portraits and Linguistic Repertoire
As a teacher of Italian and a teacher educator, I have the privilege to work with students from many different cultural and linguistic
Elena Pirovano
Dec 19, 2024


How Breaking Language Barriers Transformed My Reading Course
Dr. Fatemeh Khonamri University of Mazandaran I used to believe that the best way to teach a reading course in an Iranian context was to...
Fatemeh Khonamri
Dec 5, 2024
bottom of page
